\brief[Carnap an Neurath, Windermere/Florida, 29.~November 1939]% {Rudolf Carnap an Otto Neurath, 29. November 1939}{November 1939} \selectlanguage{english} \anrede{Dear Neurath,} \haupttext{I did not hear from you since you left the U.S.,\fnEE{Nach dem \textit{Fünften Internationalen Kongreß für Einheit der Wissenschaft} in Cambridge, Mass., Anfang September 1939 -- dem letzten Treffen von Carnap und Neurath -- reiste dieser trotz Ausbruch des Krieges zurück nach Europa. Zum Kongreß siehe Stadler, \textit{Studien zum Wiener Kreis}, 429--433.} but I was glad to learn from Morris\IN{\morris} and N\ae{}ss\IN{\naess} that you came safely over and apparently are well. Especially during November we were worried about you. I wonder whether you moved in the meantime\fnA{\original{mean time}} to Oslo. N\ae{}ss\IN{\naess} wrote that all prominent Norwegians had got cables from you, and so I hope you succeded in getting the visas to Norway. We are now for 2\,\nicefrac{1}{2} months in Florida, in a lonely countryside near a lake. What a peaceful life! But we think a lot of Europe. \cutcn{Here my plan for the monographs. Is this alright? Will you please send this to Stockum and write them about an agreement? What do you think of the situation in Holland? Do you still think we should have our Journal and the Library printed and published there as long as the country is neutral? Or do you think, if it becomes to unsafe there, we should shift to U.S.?} Tarski\IN{\tarski} has an invitation from the City College of NY.\fnEE{Die Teilnahme am Kongress in Cambridge, Mass., ermöglichte Tarski die Emigration in die USA, buchstäblich in letzter Sekunde. Siehe Feferman/Feferman, \textit{Alfred Tarski}, Kapitel 5.} Do you have any news about his colleagues? And about Heinz\IN{\neider} and others? Reach\IN{\reach}? It is very hard in these\fnA{\original{this}} times to get news about friends and other people we know. You are at the centre of the movement and know about everybody, or at least could get information in the easiest way. Could you not edit a mimeographed bulletin giv\-ing personal news about a few dozens or 100 people known to most of us in our movement? Reporting changes of address, invitations, lectures, publications, personal events. Please think it over, I think it would be very desirable, and you are the only one who can do it. I saw in the Journal of Symb\editor{olic} Log\editor{ic} an ad of our Journal in German! Please ask Stockum to make it in English! All readers will think that the Journal will chiefly be in German and some might not order it just for that reason. \cutcn{I ordered in August a copy of my ``Syntax” in English to be sent to you. Did you get it? You asked for it for your Institute. The IALA (Internat\ekl{ional} Auxiliary Language Assoc\ekl{iation}, 420 Lexington Ave., NYC) sent me an interesting book by Shenton, ``Cosmopolitan Conversation; the Language Problem of Internat\editor{ional} Conferences”, containing a lot of statistical material concerning that problem, which might be of interest for you. I had only written to them about my interest in the question of an int\editor{ernational} language but not about the decision of our Congress Committee. Nevertheless they wrote that they would like to buy the Proceedings of our Harvard Congress. Will you not send them a free copy? I suggest that you write to them to NY; they write that their research centre at Liverpool and the administrative office in The Hague are now closed and that the NY office plans to carry on the work of these two offices. Please let me know what you write or send me a copy.} From both of us cordial greetings to you and Mieze\IN{\reidemeistermarie}, and our best wishes for the New Year, which begins in the dark, and who knows how it will end, } \grussformel{yours,\\Carnap} \cutcn{\briefanhang{\uline{Plan of Monographs ``Studies in Semantics”}\smallskip \noindent I expect to write a series of monographs in semantics in the course of the next years. Two of them are almost finished: \smallskip 1. ``\uline{Introduction to Semantics}” (Studies in Semantics, Part I) About 90 or 100 pages (printed). Ready for print about Jan. or Febr. 1940. \smallskip 2. ``\uline{The Propositional Calculus and its Interpretations}” (Studies in Semantics, Part II) About 50 pages. Ready about March 1940. \smallskip \noindent I propose to publish these monographs in the Monograph-Series of the Library for Unified Science. The monographs will be relatively independent from one another, except that Part I will be presupposed for each of the later Parts. As a general introduction, it will probably have a better sale than the other Parts. It could perhaps be printed in 1200 copies, the others in 1000 each (or 1000 and 800). I do not know the normal number of free copies for the author. Of Part I, I should like to get more than the usual number, if possible 20. I hope this can be conceded because their distribution would have an advertising value for the other Parts and for the whole Library. The monographs contain symbolic formulas (of symbolic logic, similar to mathematical formulas) and a few (perhaps 8) special symbols (as usual in symbolic logic: $\sim$ $\lor$ $\bullet$ $\supset$ $\equiv$ $\mid$ $\exists$).\blockade{} Part I could perhaps be a double number, Part II a single. What would approximately be the prices of the European and the American editions? The MSes are in English. I should like to know whether the remarks for the printer are preferred in English or German. } \grussformel{R.\,C.}} \ebericht{Brief, msl., 1 Seite und 1 Seite Beilage, \href{https://doi.org/10.48666/846499}{ON 222 (Dsl. RC 102-53-01, ohne Beilage)}; Briefkopf: msl. \original{R.~Carnap} und \original{Windermere, Fla., Nov.~29, 1939}.}