Many thanks for your kind letter of Sept. 23.
Above all our most cordial congratulations to your daughter ElizabethPQuine, Elizabeth, *1935, Tochter von Willard Van Orman und Naomi Quine. We wish that she might grow and develop in the best way, and we hope that NaomiPQuine, Naomi, 1907–1997, geb. Clayton, 1932–1947 verh. mit Willard Van Orman Quine has overcome all difficulties and is recovered entirely.
Your invitation to come to Cambridge and stay in your home is extremely kind. We are happy to come, but we decided to live in a hotel at Cambridge. I think it is for both parts more convenient. We shall then of course be very glad when we may come sometimes to your home and be together with both of you.
We shall arrive at New York on Dec. 21st. (For financial reasons we took a German boat and they don’t go to Boston.) Could you perhaps inform me of the trains from N.Y. to Boston (time of departure and arrival)? We should like to be in N.Y. during Dec. 22 and meet Dr. and Mrs. NagelPNagel, Ernest, 1901–1985, am. Philosoph, verh. mit Edith NagelPNagel, Edith, geb. Haggstrom, verh. mit Ernest Nagel and other friends whom we know from Vienna. I should like to call at the International Institute of EducationIInstitute of International Education, New York too, but I suppose it will be impossible because the 22nd is a sunday. I have asked them to organize a lecture tour for April and perhaps May 1936 (I am enclosing a list of the lecture titles.) I hope there is a train arriving at Boston in the afternoon (23.) early enough for me to participate in the dinner of your fellow society on Dec. 23rd. You are right, this opportunity of meeting several university people would be very valuable for me.
Your plan of riding together to Baltimore in the car of a friend of yours is very fine. It will take 2 days, I suppose? 🕮
Many thanks for the copies of your reviewB.
NeurathPNeurath, Otto, 1882–1945, öst. Philosoph und Sozialwiss., heiratete 1912 Olga Neurath und 1941 Marie Neurath gave me some copies of various papers of his for my friends. I am sending them to you simultaneously.
A pamphlet containing the french translations of 29 and 34 appeared (called “29-34F”). If it seems desirable for you or somebody else, please let me know.
TarskiPTarski, Alfred, 1901–1983, poln.-am. Mathematiker und Logiker (Warsaw) will send you the amount of 35 $. Please keep it for me.
The last summer I finished a paper “Testability and Meaning”B1936@„Testability and Meaning“, Philosophy of Science 3 (4), 1936, 419–471 und 4 (1), 1937, 1–40, a reply to Lewis’PLewis, Clarence Irving, 1883–1964, am. Philosoph paperB. It has become rather long. Therefore and for the reason that I wish to have it read not only by philosophers but also by philosophically interested scientists I will publish it not in the “Philosophical Review”I, but in “Philosophy of Science”IPhilosophy of Science, Zeitschrift. I gave a copy to FeiglPFeigl, Herbert, 1902–1988, öst.-am. Philosoph, seit 1931 verh. mit Maria Feigl for the editor. Another copy I sent to LewisPLewis, Clarence Irving, 1883–1964, am. Philosoph for his information.
I intend to deliver at the Baltimore meeting a paper which is to explain in short the chief ideas of that longer paper. Prof. MurphyPMurphy, Sekretär der APA, the secretary of the Phil. Ass.I to whom LewisPLewis, Clarence Irving, 1883–1964, am. Philosoph sent a letter about my paperB1936@„Testability and Meaning“, Philosophy of Science 3 (4), 1936, 419–471 und 4 (1), 1937, 1–40 wrote me that it would be more advisable for me to deliver a paper on probability because the session dealing with probability will have a more prominent place in the program. Nevertheless I prefer to deliver a paper on testability because at present I have no time for preparing an entirely new paper on probability; perhaps I might make a short informal remark in the discussion on probability. To-day I have sent a letter to MurphyPMurphy, Sekretär der APA in this sense.
I have sent to Prof. PerryP a statement of my courses to be given 🕮 at the Harvard Summer SchoolIHarvard Summer School. A copy is enclosed here.
We are now terribly busy in collecting our papers necessary for the visa. It takes ages at the Czechoslovakian authorities! Further we are dividing our things into groups for a short, a longer and a lasting stay in America. The next five weeks are not expected to be a mere pleasure.
Post will reach me here till Dec. 10, between 10th and 15th on board S.S. “Bremen”, Cabine 482, Bremen.
With warmest regards and wishes from both of us to you three‚