I was very pleased to get your letter of May 31 and the copy of the “Logische Syntax“B1934@Logische Syntax der Sprache, Wien, 1934 sent by SpringerISpringer Verlag. The price is quite a shock; more than 30/- in English money! But HilbertPHilbert, David, 1862–1943, dt. Mathematiker Vol. IB is even more, almost £3 by post in English money!
1. I am sending you a letter in the form of an ‘agreement‘ with this.
2. I will send a copy of The Unity of ScienceB1934@The Unity of Science. Übersetzung und Einleitung von Max Black, London, 1934 to “Philosophy of Science“IPhilosophy of Science, Zeitschrift. I am noting that you now have an account with the American Express Co., 6 Haymarket. I will send the balance there when I have made certain of the amount. (There seems to be 4/- for Analysis and 10/- for some Basic books).aHsl. Datum „the books were free.“
3. Why not do one of your “London Lectures“B1934@Philosophy and Logical Syntax, London, 1935 in Basic? I would be happy to go through a rough copy in the simplest English you are able to 🕮 send. There would be no need to say it was in Basic till after the event. It will be best to let Kegan PaulIKegan Paul, Verlag have a first chance (an ‘option‘) on the bookKsl. till you are able to send enough of it for them to get an idea of the material. The “Logische Syntax“B1934@Logische Syntax der Sprache, Wien, 1934 is so very hard for a business house to see as anything but a loss; its public being limited to a small number of experts, most of whom have a good knowledge of German, with a nine months start for SpringerISpringer Verlag who has all their names!
It is sad news about Professor FrankPFrank, Philipp, 1884–1966, öst.-am. Physiker und Philosoph, verh. mit Hania Frank, Bruder von Josef Frank. I am hoping to see him in England another time.
Esperanto – till our meeting in England, as you say.
I have not Bertrand Russell’sPRussell, Bertrand, 1872–1970, brit. Philosoph, in zweiter Ehe verh. mit Dora Russell, ab 1936 verh. mit Patricia Russell present address, and so have not so far sent him “The Unity of Science“B1934@The Unity of Science. Übersetzung und Einleitung von Max Black, London, 1934. He is away in Wales, and “The Russell Divorce“ was a headline in the newspapers last month, as coming on soon.